Prečo majú developerské projekty anglické názvy?
Nebudeme si robiť ilúzie, že by internetové hlasovanie o názve pre nový cyklomost cez rieku Moravu v Devínskej Novej Vsi hralo v konečnom rozhodovaní nejakú dôležitú úlohu. Cyklomost slobody je dôstojný názov, prijateľný pre slovenskú aj rakúsku stranu. Most je bezpochyby výnimočný, konštrukčne zaujímavý, ale čo si budeme nahovárať, spojenie s Chuckom Norrisom by mu mohlo priniesť ešte veľa slávy a pozornosti médií a turistov. A jeden skutočne zainteresovaný človek mi prezradil, že Chuck po moste prešiel ešte pred dostavbou a na stacionárnom bicykli.
Poznáte výhody Klubu ASB? Stačí bezplatná registrácia a získate sektorové analýzy slovenského stavebníctva s rebríčkami firiem ⟶ |
Čo je lepšie na City Gate, keď je to Mestská brána, na Uphill, keď je to Na kopci, na Panorama City, keď by to mohla byť Veža s výhľadom…? Uznávam, slovenské preklady názvov drahých projektov znejú, ako keby im tak trochu trčala slama z topánok. Napokon, riešenie ako vežiak Bajo je takmer ako zo strašidelného sna jazykovej korektorky. Anglické názvy sú svetové, ľahko zapamätateľné najmä pre cudzincov investorov a slovenským investorom zas dodávajú nálepku svetovosti. Priznajme si, vymyslieť dynamický a chytľavý názov v slovenčine je v mnohých prípadoch takmer jazykovedný oriešok.
Myšlienka čisto slovenských názvov mi pripadá trochu nacionalistická a ani nezavrhujem anglické alternatívy. Je to na slobodnej vôli investora, na ktorého je kontrola z ministerstva kultúry krátka. Ale možno stojí za zamyslenie, že práve vo svojom názve nesie projekt kus histórie miesta, kde stojí a tiež kus budúcnosti, ktorú mu vytvoria ľudia.
Ing. arch. Mária Nováková
Autorka je šéfredaktorka časopisu ASB
Foto: Dano Veselský